Vertolking Europapa door horende tolk krijgt veel lof op sociale media.
Elk jaar wordt het Eurovisiesongfestival georganiseerd, en dit jaar is geen uitzondering. Van 7 tot en met 11 mei vindt het Eurovisiesongfestival plaats in de Zweedse stad Malmö. Namens Nederland zal de muzikant en schrijver Joost Klein deelnemen.
Afgelopen donderdag onthulde hij het lied waarmee hij naar het Eurovisiesongfestival gaat, getiteld ‘Europapa’. Dit nummer heeft een sterke connectie met zijn eigen leven, aangezien zijn ouders zijn overleden. Het vertelt het verhaal van een weeskind dat door Europa reist om zichzelf te ontdekken en zijn verhaal met anderen te delen.
Vorige week bracht Mirjam Stolk, een horende tolk Nederlandse Gebarentaal (NGT), een getolkte versie van het lied. Deze video werd met groot enthousiasme gedeeld op sociale media, ook hier in Vlaanderen, en heeft inmiddelss meer dan 300.000 keer bekeken. Ondanks de overwegend positieve reacties op sociale media, zijn de meningen binnen de dovengemeenschap verdeeld. Sommigen zijn enthousiast, terwijl anderen van mening zijn dat deze interpretatie door een dove persoon uitgevoerd zou moeten worden. Er is zelfs een video vertaald door een dove persoon, maar deze werd niet met hetzelfde enthousiasme gedeeld op sociale media, in tegenstelling tot de versie met de horende tolk.
België zal ook vertegenwoordigd zijn op het Eurovisiesongfestival. De Waalse artiest Mustii, wiens echte naam Thomas Mustin is, zal deelnemen met het nummer ‘Before the Party’s Over’.
Artikel: DNieuws
Redacteur: Sam Verstraete (VGT nieuws)